Körfez yazarları ilk kez Uluslararası Man Booker Ödülü listesinde!

Geçtiğimiz hafta yayınlanan 2019 Uluslararası Man Booker Ödülü listesinde iki tane Arapça kitap yer aldı. Ummanlı yazar ve akademisyen tarafından yazılan Celestial Bodies ve Filistin- İzlandalı yazar, şair ve gazeteci Mazen Maarouf tarafından yazılan Jokes For The Gunmen kitapları listede yer alan Arapça kitaplar.

Açıklanan listede 13 kitap yer alıyor. Bu kitaplar, 9 farklı dile çevrildi ve 3 kıtada 12 ülkede yayınlandı.

Listede yer alan yazarların yarısından fazlası kadın ve aynı zamanda bağımsız yayıncılar listeye hâkim. Listedeki kitaplardan sadece iki tanesi büyük yayıncılar tarafından basıldı.

Ödül her yıl, İngiltere ve İrlanda’da yayınlanan ve İngilizce diline çevrilmiş olan bir kitaba veriliyor. Yazarlar ve çevirmenler aynı derecede öneme sahip ve 65 bin 500 dolar ödül aralarında paylaştırılıyor. Kısa listede yer alan her yazar ve çevirmene bin 300 dolar veriliyor.

108 KİTABIN HEPSİ JÜRİ SEÇMELERİNDEN GEÇİYOR

Bu yıl, ödüllü tarihçi, yazar ve yayıncı Bettany Hughes’un başkanlık ettiği beş kişilik bir jüri vardı. Jürinin diğer üyeleri: English PEN’in başkanı Maureen Freely, Felsefe Profesörü Angie Hobbs, Şair ve Hiciv sanatçısı Elnathan John ve Denemeci ve Şair Pankaj Mishra’dan oluşuyordu.

Bu yılki liste için Hughes şunları söyledi: “Bu, yazarların arşivi, kişisel ve politik olarak yağmaladığı bir yıldı. Bu uzun listemizde temsil edilir, ancak gerçeküstü Çin tren yolculukları, savaş ve intihara absürdist yaklaşımlar ve ruh ve beden travmaları da vardır. Kurguları ile zihin dünyamızı genişleten 13 kitabı duyurma konusunda heyecanlıyız.”

Ödülün 2019 yılındaki sahibi 21 Mayıs’ta Londra’da açıklanacak.

2019 Uluslararası Man Book Ödülleri uzun listesinde yer alan bütün kitaplar:

CELESTIAL BODIES (İLAHİ BEDENLER)

Yazar: Jokha Alharti

Çevirmen: Marilyn Booth

Dil: Arapça

Ülke: Umman

Yayınevi: Sandtone Press Ltd

Özet: Umman, Al Awafi köyünde geçen Celestial Bodies (İlahi Bedenler), anavatanlarının sömürge döneminden sonra kendisini yeniden tanımlayan ve karmaşık bir döneme giren daha geleneksel bir toplumdan evrimleşmesini izleyen üç kız kardeşin hikâyesini anlatıyor.

Jürinin görüşleri: Geçmişte bir topluma ve daha önce gizlenmiş olan yaşamlara zengin bir şekilde hayal edilmiş, ilgi çekici ve şiirsel bir içgörü.”

LOVE IN THE NEW MILLENNIUM (YENİ BİN YILDA AŞK)

Yazar: Can Xue

Çevirmen: Annelise Finegan Wasmoen

Dil: Çince

Ülke: Çin

Yayınevi: Yale Üniversitesi Yayınları

Özet: Bir grup kadın, komploların bol olduğu sürekli bir gözetim dünyasında yaşıyor. Bazıları kaçmaya çalışırken diğerleri ise Nest İlçesine sığınıyor. Her yaşam saklı sırlar ve aşkın yanılsamalarıyla çevreleniyor. Her şey Doğu ve Batı’dan gelen ticaret ve sanayinin fonuna dayanıyor.

Jürinin görüşleri: “Okuyucuyu gerçek dünyadan gerçeküstü Dünya’ya gönderiyor. Çağdaş Çin yazısının ateşli rüyasını açan meditatif bir deneyim. ”

THE YEARS (YILLAR)

Yazar: Annie Ernaux

Çevirmen: Alison L. Strayer

Dil: Fransızca

Ülke: Fransa

Yayınevi: Fitzcarraldo Yayınları

Özet: Bu kitap, 1941’den 2006’ya kadar olan sürede geçiyor, hafızanın mercekleri, geçmiş ve şimdiki izlenimler, fotoğraflar, kitaplar, şarkılar, radyo, televizyon, reklam ve haber başlıkları aracılığıyla hikâyeler anlatır. Hem öznel hem de kişisel olmayan, özel ve toplu olarak yeni bir tür otobiyografi ortaya çıkıyor.

AT DUSK (ALACAKARANLIKTA)

Yazar: Hwang Sok-Yong

Çevirmen: Sora Kim-Russell

Dil: Korece

Ülke: Güney Kore

Yayınevi: Scribe, İngiltere

Özet: Kahraman Park Minwoo, Seul’de yoksulluk içinde doğdu ve yine de büyük bir mimarlık firmasının başarılı direktörü oldu. Ancak şirketi yolsuzlukla ilgili soruşturulduğunda, ülkesinin dönüşümündeki rolünü tekrar gözden geçirmeye zorladı.

Jürinin Görüşleri: “Kore toplumunda derinlemesine değişimlerin keşfedilmesi, özenle betimlenmiş, canlı ve ustalıkla çizilen bir komplo.”

JOKES FOR THE GUNMEN (TETİKÇİLER İÇİN ŞAKALAR)

Yazar: Mazen Maarouf

Çevirmen: Jonathan Wright

Dil: Arapça

Ülke: İzlanda-Filistin

Yayınevi: Granta, Portobello Books

Özet: Roald Dahl, Etgar Keret ve Amy Hempel’in damarlarında, bu bir kurgu koleksiyonu; Dünyanın bir çocuğun masum ama karışık bakış açısıyla nasıl göründüğünün hikâyeleri. Savaş bölgesinde hayat dolu, hataları, kazaları ve acı dolu karşılaşmaları ile çevrili bir hikâye.

Jürinin Görüşleri: “Savaş travmalarının ortasında insan yaratıcılığına ve meydan okumasına güzel dokunuşlu ve absürt bir bakış.”

FOUR SOLDIERS ( DÖRT ASKER)

Yazar: Hert Miubngarelli

Çevirmen: Sam Taylor

Dil: Fransızca

Ülke: Fransa

Yayınevi: Granta, Portobello Books

Özet: Anlatıcımız, Romen cephesinde Rus İç Savaşı’nda savaşan 1919’un sert kışını anlatıyor. O ve en yakın üç arkadaşı ormanda kamp kurup ve dinlenebilecekleri bir gölet keşfediyor. Karanlığı aydınlatan arkadaşlık ve mutluluk anları hakkında kısa bir roman.

Jürinin Görüşleri: “Rus İç Savaşı’ndaki aldatıcı bir şekilde basit dostluk ve esneklik çağrışımı, dikkatsizce kenara çekilen yaşamları unutulmaz bir övgü olarak ortaya koyuyor.”

THE PINE ISLANDS

Yazar: Marion Poschmann

Çevirmen: Jen Calleja

Dil: Almanca

Ülke: Almanya

Yayınevi: Profile Books, Serpent’s Tail

Özet: Eğlenceli ama hareketli bir hikâye olan The Pine Islands, karısının kendisini aldattığı rüyasında uyanıp, Japonya için kaçmaya karar veren bir gezgin öğretim görevlisi olan Gilbert Silvester’ın hikâyesini anlatıyor. Tokyo’da, ayın Matsushima’nın çam adaları üzerinde yükseldiğini görmek için şair Basho’nun ayak izlerini takip ediyor.

Jürinin Görüşleri: “Ölümcül tuhaf, tahmin edilemez ve karamsar komik bir çatışma.”

MOUTHFUL OF BIRDS ( KUŞLARIN LOKMASI)

Yazar: Samanta Scweblin

Çevirmen: Megan McDowell

Di: İspanyolca

Ülke: Arjantin ve İtalya

Yayınevi: Oneworld

Özet: ‘Gerçek ve tuhaf arasındaki çizgiyi bulanıklaştıran’ bir hikâye serisi.

Jürinin Görüşleri: “canlı ve esrarengiz, bu kitap iyi hayal edilmiş ve ustaca bir araya getirilmiş bir kısa hikâye serisi.”

THE FACULTY OF DREAMS (DÜŞLER FAKÜLTESİ)

Yazar: Sara Stridsberg

Dil: İsveççe

Ülke: İsveç

Çevirmen: Deborah Bragan-Turner

Yayınevi: Quercus, MacLehose Press

Özet Nisan 1988’de, yazar, feminist ve Andy Warhol’un suikastçısı olan Valerie Solanas, San Francisco otel odasında ölü bulundu. Düşler Fakültesi’nde, yazar Stridsberg otel odasına, Solanas’ın Warhol’u, büyüdüğü Gürcistan topraklarını ve içinde bulunduğu psikiyatri birimlerini ve öldürmeye teşebbüs ettiği mahkeme salonunu tekrar ziyaret eder. Hayali konuşmalar ve monologlar sayesinde bu gizemli kadının hayatını yeniden canlandırır.

Jürinin Görüşleri: “Tüm yaşamlarımızda yakın bir trajedi olasılığının zekice bir keşfini dile getiren bir anlatı.”

DRIVE YOUR PLOW OVER THE BONES OF THE DEAD (ÖLÜ KEMİKLER ÜZERİNDE SABANINIZI SÜRÜN)

Yazar: Olga Tokarczuk

Dil: Lehçe

Ülke: Polonya

Çevirmen: Antonia Lloyd- Jones

Yayınevi: Fitzcarraldo Editions

Özet: Bu hikaye, 60’lı yaşlarında eksantrik bir kadın olan Janina Dusezjko’nun iki köpeğini kaybettiği Polonya’nın güneybatısındaki uzak bir köyde geçiyor. Janina, yerel bir avlanma kulübünün üyeleri öldürüldüğü zaman soruşturmaya katılıyor. Her zamanki suç geriliminizi beklemeyin, çünkü bu aynı zamanda düşündürücü delilik, sosyal adaletsizlik ve hayvan hakları konularını da işliyor.

Jürinin Görüşleri: “Kendine özgü ve kasvetli bir mizahi insanlık iddiasının doğal dünyaya yönelik yolsuzluk iddiası.”

THE SHAPE OF THE RUINS (YIKINTILARIN ŞEKİLLERİ)

Yazar: Juan Gabriel Vasquez

Dil: İspanyolca

Ülke: Kolombiya

Çevirmen: Anne McLean

Yayınevi: Quercus, MacLehose Yayınları

Özet: Yazar, 1948’de gelecek vaat eden bir politikacı ve JFK benzeri bir figürün suikastıyla ilgili bir komploya sürükleniyor Bununla birlikte, 1914’te başka bir politikacının suikastıyla ilgili ikinci, hatta daha karanlık bir komployu ortaya çıkarmaya başlar.

Jürinin Görüşleri: “Komplo teorilerinin dipsiz çukuruna üzücü bir dalma. Kolombiya tarihinde köklü, bizim zamanların merkezi bir soruyu ele alıyor.”

THE DEATH OF MURAT IDRISSI (MURAT İDRİSİ)

Yazar: Tommy Wieringa

Dil: Flemenkçe

Ülke: Hollanda

Çevirmen: Sam Garrett

Yayınevi: Scribe, Birleşik Krallık

Özet: İki kadın yolculuğa çıkıp, Fas’a gidiyorlar ve burada Salih tarafından hapsediliyorlar. Bu yakalama ve kaçış hikâyesi, Avrupa ve Afrika’nın farklı manzaraları ve kültürleriyle tasvir ediliyor.

THE REMAINDER (GERİ KALAN)

Yazar: Alia Trabucco Zeran

Dil: İspanyolca

Ülke: Şili ve İtalya

Çevirmen: Sophie Hughes

Yayınevi: And Other Stories

Özet: Şili’deki Santiago’daki üç militan çocuğu hatırlayamadıkları ve unutamayacakları bir geçmişe araştırıyorlar. İçlerinden birinin annesinin bedeni aktarmada kaybolurken, üçü zorlu bir yolculuğa çıkar.

Jürinin Görüşleri: “Şili’nin kaybedilen neslinin lirik bir çağrısı, ebeveynlerinin politik gölgesinden kaçmak için çaresizce çabalıyorlar”

The National